Slang Basics¶
Quick Reference¶
| Slang | Meaning | Usage |
|---|---|---|
| 대박 | Awesome, jackpot | 대박! 진짜? |
| 헐 | OMG, what?! | 헐, 진짜야? |
| 쩐다 | Amazing, intense | 진짜 쩐다 |
| 별로 | Not really, meh | 별로야 |
| 짱 | Best, awesome | 너 짱이야! |
Warning: Slang Changes Quickly¶
Korean slang evolves rapidly. What's popular now may be outdated in 1-2 years. This guide covers widely-used terms, but stay current through Korean media and friends.
Exclamations & Reactions¶
Positive Reactions¶
대박 [dae-bak] - Awesome, jackpot, amazing
대박! 진짜?
Wow! Really?
대박이다!
That's awesome!
Usage: Very common, suitable for most situations
쩐다 [jjeon-da] - Intense, amazing, awesome
진짜 쩐다!
That's really amazing!
이거 쩌는데?
This is awesome, isn't it?
Usage: Slightly more intense than 대박
짱 [jjang] - Best, number one, awesome
너 짱이야!
You're the best!
짱이다!
It's the best!
Usage: Common among younger speakers
Note: Can be used as prefix: 짱 좋다 (super good)
꿀잼 [kkul-jaem] - Super fun, very entertaining
이 영화 꿀잼!
This movie is super fun!
꿀잼이었어.
It was really entertaining.
From: 꿀 (honey) + 재미 (fun) → super fun
개 [gae] - Intensifier (very, super)
개 웃겨!
Super funny!
개 맛있어!
Super delicious!
Warning: Originally vulgar (means "dog"), now common among young people
Not appropriate with elders or formal situations
Negative Reactions¶
헐 [heol] - OMG, what?!, no way
헐, 진짜야?
OMG, really?
헐... 어떡해?
Oh no... what should I do?
Usage: Surprise, shock, disbelief
별로 [byeol-lo] - Not really, not particularly good, meh
별로야.
It's not that great. / Meh.
별로 안 좋아해.
I don't particularly like it.
Usage: Polite way to express dislike
노잼 [no-jaem] - Not fun, boring
이 영화 노잼.
This movie is boring.
노잼이다.
It's not fun.
From: No + 재미 (fun)
Opposite: 꿀잼
최악 [choe-ak] - The worst
오늘 최악이야.
Today is the worst.
최악이다.
It's the worst.
Describing People¶
Positive¶
잘생기다 [jal-saeng-gi-da] - Handsome (slang shortened forms)
완전 잘생겼어!
So handsome!
Short: 잘생
예쁘다 [ye-ppeu-da] - Pretty (standard, but common in casual speech)
진짜 예쁘다.
Really pretty.
귀엽다 [gwi-yeop-da] - Cute
너무 귀여워!
So cute!
Short casual: 귀욤
멋있다 [meot-it-da] - Cool, stylish
멋있어!
Cool!
멋지다 also common
Personality/Behavior¶
착하다 [chak-ha-da] - Kind, nice
진짜 착해.
Really kind.
~충 [-chung] - Person who... (often negative)
관종 - attention seeker (관심+충)
맘충 - annoying mom with kids (엄마+충)
Usage: Usually negative, be careful
꼰대 [kkondae] - Old-fashioned person, out-of-touch elder
완전 꼰대네.
What an old-fashioned person.
Warning: Disrespectful, don't use directly to someone
Internet/Youth Slang¶
Common Expressions¶
ㅇㅈ [인정, in-jeong] - Agreed, I acknowledge that
ㅇㅈ? (인정?)
You agree?
ㅇㅈ (I agree)
Often: 인정? with question mark
실화? [sil-hwa] - Is this real? For real?
실화야?
Is this for real?
실화냐?
Are you serious?
레알 [re-al] - Real (from English)
레알?
Really?
레알 대박
Really awesome
Note: 리얼 also used
인싸 / 아싸 [in-ssa / a-ssa]
인싸 - insider, popular person (인사이더)
아싸 - outsider, loner (아웃사이더)
나 완전 아싸야.
I'm a total outsider.
TMI - Too much information (from English)
Used in Korean context as "unnecessary info I'm sharing"
TMI인데, 나 오늘...
This is TMI, but today I...
Shortened Internet Speak¶
ㅅㄱ [수고] - Good work
ㅅㄱ했어!
Good work!
ㅊㅋ [축하] - Congratulations
ㅊㅋㅊㅋ!
Congrats!
ㄱㅅ [감사] - Thanks
ㄱㅅ
Thanks
Dating & Relationship Slang¶
썸 [sseom] - "Something" - ambiguous relationship stage
우리 썸 타는 것 같아.
I think we have something going on.
썸남/썸녀 - guy/girl you have a "thing" with
밀당 [mil-dang] - Push and pull (in dating)
밀고 당기기 shortened
Playing hard to get
밀당하지 마.
Don't play games.
솔로 [sol-lo] - Single (from English "solo")
나 평생 솔로야.
I'm forever single.
커플 [keo-peul] - Couple (from English)
우리 커플이야.
We're a couple.
Food Slang¶
꿀맛 [kkul-mat] - Honey taste → delicious
이거 꿀맛이다!
This is delicious!
존맛 [jon-mat] - Super delicious
존맛탱! (even more emphatic)
Super delicious!
From: 존나 (very vulgar intensifier) + 맛
Note: 존나 is vulgar, but 존맛 is widely used
JMT - 존맛탱 (abbreviated)
이 식당 JMT!
This restaurant is amazing!
Emotional States¶
빡치다 [ppak-chi-da] - To be pissed off, annoyed
진짜 빡쳐.
I'm really pissed off.
빡친다!
That's so annoying!
멘붕 [men-bung] - Mental breakdown
멘탈 붕괴 shortened
멘붕 왔어.
I'm having a mental breakdown.
심쿵 [sim-kkung] - Heart flutter
심장이 쿵 shortened
심쿵했어.
My heart fluttered.
Usage: When excited or touched by something cute/romantic
Practice Exercises¶
Exercise 1: Match the Meaning¶
- 대박
- 헐
- 별로
- 짱
- 꿀잼
a) Not really, meh b) Best, awesome c) Super fun d) OMG, what?! e) Awesome, jackpot
Exercise 2: Choose Appropriate Slang¶
- Your friend shows you their amazing test score:
- You just saw something surprising:
- Someone asks if you liked a boring movie:
- Your friend looks really good today:
- You're describing a really fun party:
Exercise 3: Context Check¶
Which situations is it okay to use slang?
- Text message to close friend
- Email to professor
- Casual conversation with same-age friend
- Job interview
- K-drama reaction with friends
Answer Key
Exercise 1: 1-e, 2-d, 3-a, 4-b, 5-c
Exercise 2: Sample Answers 1. 대박! / 짱이다! 2. 헐! / 대박! 3. 별로였어 / 노잼이었어 4. 오늘 멋있어! / 완전 예쁘다! 5. 꿀잼이었어 / 대박이었어
Exercise 3: 1. ✓ Appropriate 2. ✗ Too casual 3. ✓ Appropriate 4. ✗ Too casual 5. ✓ Appropriate
Generational Differences¶
Older Slang (Still Used)¶
짱 - Still common but slightly dated 완전 - Totally (still very common) 대박 - Very stable, all generations
Current Popular (2020s)¶
꿀잼/노잼 - Popular 인싸/아싸 - Current TMI - Trendy
Outdated (Avoid)¶
쩐다 - Becoming dated 엄지척 - Dated (thumbs up)
Stay current by watching recent K-content!
Common Mistakes¶
1. Using slang in formal situations:
❌ (to professor) 이 수업 짱이에요!
✓ (to professor) 이 수업 정말 좋아요
2. Overusing intensifiers:
❌ 개 개 개 좋아 (too much)
✓ 진짜 좋아 / 개 좋아 (pick one)
3. Mixing very different age group slang:
Don't use slang from 2000s mixed with 2020s - sounds awkward
Cultural Note¶
When to Use Slang¶
Safe contexts: - Close friends same age - Casual group chat - Reacting to media/content - Informal social situations
Risky contexts: - Anyone older (even by 1-2 years) - Workplace - School with teachers - First meetings
Age Sensitivity¶
Korean age hierarchy is strict: - Even 1 year difference can matter - Slang with 오빠/언니 might be okay if very close - Never with 선배 unless invited - Absolutely never with elders or superiors
Regional Variations¶
Seoul vs. Busan vs. other regions have different slang. As a learner, stick to standard Seoul slang you hear in mainstream media.
Learning Resources¶
To stay current: - Korean variety shows - K-drama (recent ones) - Korean YouTubers - Korean social media (Instagram, Twitter/X) - Webtoon comments sections - Ask Korean friends!
Warning signs slang is outdated: - Parents using it - Not hearing it in recent media - Koreans laugh when you use it - Feels forced in conversation
Use slang sparingly until you're confident in contexts and timing. It's better to sound slightly formal than to misuse slang inappropriately!