Formal Written Style (합니다체)¶
Quick Reference¶
| Context | Ending Type | Example |
|---|---|---|
| Statement | -습니다/-ㅂ니다 | 갑니다, 좋습니다 |
| Question | -습니까/-ㅂ니까 | 갑니까, 좋습니까 |
| Proposal | -(으)ㅂ시다 | 갑시다 |
| Command | -(으)십시오 | 가십시오 |
When to Use 합니다체 Writing¶
Appropriate contexts: - Official letters and documents - Business emails and correspondence - Public announcements - Formal reports - News broadcast scripts - Company websites - Government documents - Formal presentations (written)
Not appropriate for: - Academic papers (use plain form -다) - Casual emails to colleagues - Text messages - Social media posts - Casual blog posts
Formation¶
Statements (-습니다/-ㅂ니다)¶
After consonant: - Add -습니다: 먹다 → 먹습니다 - 읽다 → 읽습니다
After vowel: - Add -ㅂ니다: 가다 → 갑니다 - 오다 → 옵니다
Descriptive verbs: - 좋다 → 좋습니다 - 크다 → 큽니다
이다 (to be): - 학생이다 → 학생입니다
있다/없다: - 있습니다, 없습니다
Questions (-습니까/-ㅂ니까)¶
After consonant: - Add -습니까: 먹습니까
After vowel: - Add -ㅂ니까: 갑니까
Examples:
어디에 가십니까?
Where are you going?
무엇을 찾으십니까?
What are you looking for?
언제 오십니까?
When are you coming?
Proposals (-(으)ㅂ시다)¶
After consonant: - Add -읍시다: 먹읍시다
After vowel: - Add -ㅂ시다: 갑시다
Examples:
같이 갑시다.
Let's go together.
시작합시다.
Let's begin.
Commands (-(으)십시오)¶
After consonant: - Add -으십시오: 앉으십시오
After vowel: - Add -십시오: 가십시오
Examples:
여기 앉으십시오.
Please sit here.
잠시만 기다리십시오.
Please wait a moment.
전화 주십시오.
Please call.
Example Documents¶
Business Email¶
김 과장님께
안녕하십니까? 마케팅팀의 이민준입니다.
다음 주 화요일에 있을 회의에 대해 알려드립니다.
회의는 오전 10시에 3층 회의실에서 진행됩니다.
참석하실 분은 월요일까지 회신해 주십시오.
감사합니다.
이민준 드림
Public Announcement¶
공지사항
건물 점검 안내
다음과 같이 건물 정기 점검을 실시합니다.
- 일시: 2024년 3월 15일 (금) 오후 2시~5시
- 내용: 전기 및 소방 시설 점검
- 주의사항: 점검 시간 동안 엘리베이터 사용이 제한됩니다.
협조 부탁드립니다.
관리사무소
Formal Letter¶
귀하
안녕하십니까?
저희 회사는 2025년 3월 1일부터 새로운 서비스를 시작합니다.
이번 서비스는 고객 여러분의 편의를 위해 개발되었습니다.
자세한 내용은 첨부 파일을 참고하십시오.
문의사항이 있으시면 언제든지 연락 주십시오.
감사합니다.
(주)한국기술
대표이사 김영수
Formal Vocabulary¶
Replace casual words with formal equivalents:¶
| Casual | Formal | Meaning |
|---|---|---|
| 있다 | 있습니다 | to exist/have |
| 하다 | 하십시오 | to do |
| 말하다 | 말씀하시다 | to speak |
| 먹다 | 드시다 | to eat (honorific) |
| 주다 | 드리다 | to give |
| 그래서 | 따라서 | therefore |
| 하지만 | 그러나 | however |
| 그리고 | 또한 | and |
| 많이 | 다수 | many |
| 좀 | 조금 | a little |
Formal expressions:¶
알려드리다 - to inform
부탁드리다 - to request
문의하다 - to inquire
참고하다 - to refer to
확인하다 - to confirm
진행하다 - to proceed
실시하다 - to conduct
협조하다 - to cooperate
Common Sentence Patterns¶
Opening greetings:¶
안녕하십니까?
How do you do?
평소 관심에 감사드립니다.
Thank you for your continued interest.
귀사의 발전을 기원합니다.
We wish your company prosperity.
Informing:¶
다음과 같이 알려드립니다.
We inform you as follows.
~에 대해 안내드립니다.
We guide you regarding ~.
~하게 되었음을 알려드립니다.
We inform you that ~.
Requesting:¶
~해 주시기 바랍니다.
We hope you will ~.
~해 주십시오.
Please ~.
협조 부탁드립니다.
We ask for your cooperation.
Closing:¶
감사합니다.
Thank you.
문의사항이 있으시면 연락 주십시오.
If you have any questions, please contact us.
좋은 하루 되십시오.
Have a good day.
Document Structure¶
Typical formal letter structure:¶
- 수신인 (Recipient): 김 과장님께
- 인사 (Greeting): 안녕하십니까?
- 본문 (Body): Main content
- 맺음말 (Closing): 감사합니다
- 발신인 (Sender): 이름 드림
Email structure:¶
제목 (Subject): Clear, concise 본문 (Body): - Opening greeting - Purpose statement - Details - Closing request - Sign-off
Practice Exercises¶
Exercise 1: Convert to 합니다체¶
Convert these 해요체 sentences to formal written style:
- 내일 회의가 있어요.
- 이 문제가 중요해요.
- 다음 주에 시작해요.
- 어디에 가세요?
- 이것을 확인해 주세요.
Exercise 2: Write a Formal Email¶
Write a brief email (3-4 sentences) to inform colleagues about: - A meeting next Tuesday at 2 PM - Location: Conference Room A - Request for attendance confirmation
Exercise 3: Formal vs. Casual¶
Identify whether these sentences are appropriate for formal written communication:
- 내일 회의 있습니다.
- 그거 좀 확인해 주세요.
- 다음과 같이 안내드립니다.
- 빨리 답장 주세요.
- 문의사항이 있으시면 연락 주십시오.
Exercise 4: Complete the Notice¶
Fill in the blanks with appropriate formal expressions:
공지사항
주차장 이용 안내
다음과 같이 주차장 이용 시간을 _____ (알리다).
- 이용 시간: 오전 6시 ~ 오후 10시
- 변경 일자: 3월 1일부터
자세한 내용은 관리사무소로 _____ (문의하다).
_____ (협조) 부탁드립니다.
관리사무소
Answer Key
Exercise 1: 1. 내일 회의가 있습니다 2. 이 문제가 중요합니다 3. 다음 주에 시작합니다 4. 어디에 가십니까? 5. 이것을 확인해 주십시오
Exercise 2: Sample Answer
제목: 회의 일정 안내
안녕하십니까?
다음 주 화요일 오후 2시에 회의가 있습니다.
장소는 A 회의실입니다.
참석 가능 여부를 금요일까지 회신해 주십시오.
감사합니다.
Exercise 3: 1. ✓ Appropriate 2. ✗ Too casual (그거, 좀) 3. ✓ Appropriate 4. ✗ Too direct/casual (빨리) 5. ✓ Appropriate
Exercise 4: - 알려드립니다 / 안내드립니다 - 문의해 주십시오 / 문의하십시오 - 협조
Common Mistakes¶
1. Mixing formal and casual:
❌ 안녕하십니까? 내일 회의가 있어요.
✓ 안녕하십니까? 내일 회의가 있습니다.
2. Using casual vocabulary:
❌ 그거 좀 봐 주십시오.
✓ 이것을 확인해 주십시오.
3. Overly direct requests:
❌ 빨리 답장하십시오.
✓ 빠른 시일 내에 회신해 주시기 바랍니다.
4. Inconsistent honorifics:
❌ 김 대리가 합니다.
✓ 김 대리님께서 하십니다.
Style Guidelines¶
Do:¶
- Use consistent 합니다체 throughout
- Include appropriate honorifics
- Use formal vocabulary
- Structure clearly with proper spacing
- Be concise and clear
- Maintain polite but professional tone
Don't:¶
- Mix with 해요체 or casual speech
- Use contractions (뭐, 거, etc.)
- Be overly wordy
- Use slang or casual expressions
- Forget proper titles and honorifics
Advanced Patterns¶
-기 바랍니다 (hope/request)¶
참석해 주시기 바랍니다.
We hope you will attend.
확인하시기 바랍니다.
Please confirm.
-게 되다 (come to be)¶
새로운 서비스를 시작하게 되었습니다.
We have come to start a new service.
알려드리게 되어 기쁩니다.
We are pleased to inform you.
-(으)시- (honorific)¶
Always use with superiors or customers:
사장님께서 오십니다.
The president is coming.
고객님께서 문의하셨습니다.
The customer inquired.
Cultural Note¶
Formality and Respect¶
In Korean business culture, written formality shows: - Professionalism: You understand proper business etiquette - Respect: You honor the relationship and hierarchy - Competence: You can communicate appropriately
When to be extra formal: - First contact with someone - Writing to superiors - Official documents - Customer communication - Public announcements
When you can be slightly less formal: - Regular colleagues (after rapport is established) - Informal internal memos - Some emails between peers
However, err on the side of formality when in doubt. Being too formal is much better than being too casual in Korean business culture.
Modern trends:¶
Some companies now use more casual 해요체 for: - Internal communications - Customer-friendly messaging - Start-up culture communications
But 합니다체 remains the standard for: - External business communication - Official documents - First contact - Formal situations
Master this style—it's essential for professional Korean communication.