Passive Expressions: -아/어지다 and -게 되다¶
Quick Reference
-아/어지다: Become, get (change of state)
- 좋다 → 좋아지다 (to get better)
- 나쁘다 → 나빠지다 (to get worse)
- 시작하다 → 시작되다 (to be started)
-게 되다: Come to, end up (process/circumstance)
- 알다 → 알게 되다 (come to know)
- 만나다 → 만나게 되다 (come to meet)
Detailed Explanation¶
While Korean has passive suffixes (-이/히/리/기-), two auxiliary verb constructions provide alternative ways to express passive or intransitive meanings. These are often more flexible and productive than suffix passives.
-아/어지다 Pattern¶
Formation: Verb/Adjective stem + -아/어지다
Core meaning: - Transformation or change of state - "Become" or "get" - Often translates as passive in English
Key characteristic: Emphasizes the result of a change rather than who caused it.
-게 되다 Pattern¶
Formation: Verb stem + -게 되다
Core meaning: - Process leading to a result - "Come to," "end up," "turn out" - Implies gradual change or circumstance
Key characteristic: Emphasizes the process or circumstances leading to a state.
-아/어지다 Usage¶
With Adjectives (Change of State)¶
When attached to adjectives, -아/어지다 means "to become [adjective]":
| Adjective | With -아/어지다 | Meaning |
|---|---|---|
| 좋다 | 좋아지다 | to get better, improve |
| 나쁘다 | 나빠지다 | to get worse, deteriorate |
| 크다 | 커지다 | to get bigger, grow |
| 작다 | 작아지다 | to get smaller |
| 춥다 | 추워지다 | to get cold |
| 덥다 | 더워지다 | to get hot |
| 많다 | 많아지다 | to increase, become more |
| 적다 | 적어지다 | to decrease, become less |
| 가깝다 | 가까워지다 | to get closer |
| 멀다 | 멀어지다 | to get farther |
Examples:
-
날씨가 점점 추워져요. (The weather is getting gradually colder.)
-
건강이 많이 좋아졌어요. (My health has improved a lot.)
-
방이 너무 더워졌어요. (The room has gotten too hot.)
-
두 사람의 사이가 가까워졌어요. (The two people have become closer.)
-
교통이 나빠졌어요. (The traffic has gotten worse.)
With Verbs (Passive-like Meaning)¶
With verbs, -아/어지다 often creates passive or intransitive meanings:
| Verb | With -아/어지다 | Meaning |
|---|---|---|
| 팔다 | 팔려지다 (팔리다) | to be sold |
| 쓰다 | 써지다 | to be written |
| 만들다 | 만들어지다 | to be made |
| 시작하다 | 시작되다 | to be started, begin |
| 끝나다 | 끝나지다 | to be finished, end |
| 정하다 | 정해지다 | to be decided |
| 열다 | 열려지다 | to be opened |
| 닫다 | 닫혀지다 | to be closed |
| 바꾸다 | 바뀌어지다 (바뀌다) | to be changed |
| 준비하다 | 준비되다 | to be prepared |
Examples:
-
회의가 3시에 시작돼요. (The meeting starts at 3.)
-
모든 계획이 정해졌어요. (All plans have been decided.)
-
새 제품이 곧 만들어질 거예요. (A new product will be made soon.)
-
일이 다 끝났어요. (The work is all finished.)
-
문이 자동으로 열려요. (The door opens automatically.)
Special Forms¶
Some verbs use shortened forms:
| Full Form | Shortened Form | Meaning |
|---|---|---|
| 되어지다 | 되다 | to become |
| 이루어지다 | 이뤄지다 | to be achieved |
| 바뀌어지다 | 바뀌다 | to change |
-게 되다 Usage¶
Expressing Gradual Change or Process¶
-게 되다 emphasizes the process or circumstances leading to a result.
Examples:
-
한국어를 잘하게 됐어요. (I've come to speak Korean well / I can now speak Korean well.)
-
그 사람을 좋아하게 됐어요. (I came to like that person / I've developed feelings for them.)
-
매일 운동하게 됐어요. (I've come to exercise every day / I now exercise daily.)
-
진실을 알게 됐어요. (I came to know the truth.)
-
새로운 친구를 사귀게 됐어요. (I came to make new friends / I ended up making new friends.)
Circumstantial Outcomes¶
Often used to describe outcomes resulting from circumstances beyond one's control:
-
이사하게 됐어요. (I ended up moving / It turned out that I'm moving.)
-
회사를 그만두게 됐어요. (I ended up quitting my job.)
-
한국에서 살게 됐어요. (I came to live in Korea / It turned out I'm living in Korea.)
-
결혼하게 됐어요. (I ended up getting married / We're getting married.)
-
일찍 출발하게 됐어요. (It turned out we're leaving early.)
With Passive Implications¶
-게 되다 can sometimes convey passive meaning:
-
그 소식을 듣게 됐어요. (I came to hear that news / I happened to hear that news.)
-
비밀을 알게 됐어요. (I came to know the secret.)
-
그 책을 읽게 됐어요. (I came to read that book / I ended up reading that book.)
Comparing -아/어지다 vs. -게 되다¶
Key Differences¶
| Aspect | -아/어지다 | -게 되다 |
|---|---|---|
| Focus | Result/state | Process/circumstance |
| Change type | Natural transformation | Gradual development |
| Control | Often unintentional | Often circumstantial |
| With adjectives | Yes (very common) | No |
| Formality | Neutral | Slightly more formal |
Comparison Examples¶
With state changes:
- 날씨가 따뜻해졌어요. (The weather became warm - focus on result)
- 날씨가 따뜻하게 됐어요. (Less natural - not commonly used)
With abilities/habits:
- 한국어를 말하게 됐어요. (I came to speak Korean - emphasis on process)
- 한국어를 말해져요. (Incorrect - not used this way)
With events:
- 회의가 시작됐어요. (The meeting started - natural transformation)
- 회의를 시작하게 됐어요. (We came to start the meeting - circumstantial)
Usage Notes¶
When to Use -아/어지다¶
1. Describing weather or environmental changes: - 하늘이 맑아졌어요. (The sky has cleared up.)
2. Physical or visible transformations: - 아이가 많이 컸어요. (The child has grown a lot.)
3. Quality improvements or deteriorations: - 실력이 좋아졌어요. (Skills have improved.)
4. Events beginning or ending: - 파티가 시작됐어요. (The party has started.)
When to Use -게 되다¶
1. Life circumstances: - 한국에서 일하게 됐어요. (I ended up working in Korea.)
2. Gradual realizations: - 중요성을 깨닫게 됐어요. (I came to realize the importance.)
3. Acquired habits or abilities: - 매일 뉴스를 보게 됐어요. (I came to watch the news daily.)
4. Polite announcements: - 결혼하게 됐습니다. (We are getting married - formal announcement.)
Practice¶
Choose the correct form (-아/어지다 or -게 되다):
-
공부를 열심히 해서 성적이 _. (improve - 좋다)
-
새 직장에서 일_. (come to work)
-
날씨가 점점 _. (get warmer - 따뜻하다)
-
한국 음식을 먹_. (came to eat)
-
방이 _. (got clean - 깨끗하다)
Translate the following sentences:
-
The problem was solved.
-
I came to understand Korean culture.
-
The store opens at 9 AM.
-
My Korean has gotten much better.
-
I ended up moving to Seoul.